This post contains the translation of Akutagawa Ryūnosuke's short story, "Green Onions." 
   I have a deadline set for tomorrow, so I'm thinking up this story to write
  tonight. No, I'm not just thinking it up: I have to write it. So, what
  should I write? Well, see what follows below.
  
  ***
      There was once a waitress named Okimi who
    worked in a café in Jinbouchou. She could be anywhere from fifteen to
    eighteen years old, but she appeared mature for her age. She had fair skin,
    bright clear eyes, and a slightly upturned nose—in every feature, she
    expressed beauty and elegance. When she stood in front of the café's
    player piano, her hair parted in the middle and held up with a forget-me-not
    pin, hands resting over her white apron, she looked like she'd jumped
    straight out of a Yumeji Takehisa1 painting.
 
      Okimi had many nicknames. "Forget-Me-Not,"
    of course, because of her hairpin. "Miss Mary Pickford," because of her
    resemblance to an American actress.2 "Sugar Cube," because she was sweet and the café couldn't do without
    her. Etc., etc.
 
      Another waitress worked in the same café as
    Okimi, an older woman named Omatsu. Comparing her to Okimi would be unfair;
    she was in no way her rival. They were as different as white and wheat
    bread. Although Okimi and Omatsu both worked as waitresses, Okimi made far
    more in tips than Omatsu did. Omatsu could do nothing about this, and her
    dissatisfaction slowly grew. 
      One summer afternoon, a student from a
    foreign language school was sitting in Omatsu's section, attempting to light
    a cigarette. Unfortunately, the fan on the table next to his was spinning
    vigorously, so it always put the flame out before the student could light
    his cigarette. 
      Okimi was passing by the table at just this
    time, and managed to block the fan for the student. She stopped to chat and
    ask a few questions while he lit up. The student grinned, skin stretching
    over his sunburned cheeks as he expressed his thanks. 
      Omatsu had been detained at the counter,
    waiting for a bowl of ice cream to serve the student. She thrust it at Okimi
    and said, "Why don't you take it, since you're so bold," in a voice
    fuming with jealousy.
      Conflicts like this happened several times
    a week at the café. Because of this, Okimi rarely spoke to Omatsu. She
    always stood in front of the player piano,  listening to the
    conversations of the students that frequented the café and showing off her
    quiet charms. Or maybe she was cursing Omatsu internally where she couldn't
    be heard.
      Okimi and Omatsu's bad relationship wasn't
    solely because of Omatsu's jealousy. Secretly, Okimi despised Omatsu's poor
    taste. Since leaving elementary school, Omatsu listened to nothing but soppy
    ballads, ate nothing but mitsumame,3 and chased after men. That
    was why Okimi didn't like her: of that, she was sure.
 
      What were Okimi's hobbies and interests,
    then? Let us leave this bustling café for a moment and take a closer look at
    the second floor of a hairdresser's shop at the end of a nearby street. This
    was Okimi's rented apartment; she spent nearly all the time she didn't spend
    working here. 
      The apartment was small: one hundred square
    feet or so, and the ceiling was low. There was a window, but when Okimi
    looked out, all she could see was the tiled roof of the building nearest
    hers. She had a desk covered with calico cloth set close to the window. For
    the sake of convenience, I shall call this four-legged piece of furniture a
    desk, but it was really a tea table masquerading as such. On the desk there
    were books in hard Western bindings, none of them new:
    The Cuckoo, Fujimara Poetry Collection, The Life of Sumako Matsui, The
      American Diary of a Japanese Girl, Carmen,
    and
    If You Look at the Bottom of the Valley from the Mountaintop.4  In addition to the books, there was a stack of seven or eight
    ladies' magazines. Alas, not a single one of my books is on Okimi's
    desk.
 
      Next to the desk, on top of a tea chest
    whose varnish had peeled off, there was a thin-necked glass vase with an
    artificial lily in it. One of its petals was missing. My guess is that if
    that petal were still intact, the lily would grace one of the tables in the
    café. 
      On the wall above the tea chest were three
    or four frontispieces clipped from magazines, all pinned together. The one
    in the middle was Kiyokata Kaburagi's Genroku Woman, and the one below that (much smaller) seemed to be Raphael's
    Madonna or something. The clipping above
    Genroku Woman  was of a sculpture of a different woman made by
    Shikai Kitamura.5 The sculpted woman was making eyes at a clipping Beethoven next to
    her. Truthfully, Okimi only thought that this clipping showed Beethoven; the
    man in the image was the American President Woodrow Wilson, which is really
    too bad for poor Shikai Kitamura's masterpiece.
 
      In any case, it would be obvious to anyone
    that Okimi lived a life of deep artistic meaning. When she returned from the
    café late at night, she sat under the portrait of Beethoven (alias Woodrow
    Wilson) and read Fujimara's poetry, gazing periodically at the artificial
    lily and indulging in artistic sentimentalism even more profound than the
    moonlit shore scene in the Shinpa6 tragedy version of The Cuckoo.
 
      One night in spring when the cherry trees
    were blossoming, Okimi sat at her desk almost until the cock's first crow,
    writing page after page on pink notepaper. When one finished page fell under
    the desk, she didn't notice. It remained there after the sun rose and she
    left for the café. The spring breeze blew in through the window and lifted
    the sheet of paper downstairs to the hairdresser's, where two mirrors sat
    under their saffron cotton slipcovers. The hairdresser knew that Okimi
    received love letters and took the sheet of pink paper to be one of those.
    Out of curiosity, she decided to read it, and was greatly surprised to find
    the handwriting to be Okimi's. Okimi had addressed the letter to a woman,
    writing: "My heart feels ready to burst with sorrow when I think about how
    you were parted from your dear Takeo." Takeo was the hero of
    The Cuckoo. Okimi had stayed up more than half the night writing a
    letter of condolence to Namiko, the heroine of the novel.
      I have to admit as I write this episode
    that I can't help but smile at Okimi's sentimentality, but I smile because
    she's sweet, not because I'm mean-spirited.
      In addition to the artificial lily, the
    Fujimara Poetry Collection, and the photo of Raphael's
    Madonna, Okimi's second-floor room contained all the kitchen
    implements she needed so that she wouldn't have to eat out. These kitchen
    tools represent the hardship of life in Tokyo, where most everything was
    prohibitively expensive. Even an impoverished life could reveal a world of
    beauty when viewed through a mist of tears. That was how Okimi lived her
    life, taking refuge in tears of artistic ecstasy to escape the persecutions
    of everyday life. She didn't think about her 6-yen monthly rent or the 70
    sen7 it cost for a measure of rice when she was caught up in her sad
    daydreams. Carmen had no need to worry about the electric bill; all she
    needed to do was keep clicking her castanets. Namiko suffered as she died of
    tuberculosis, separated from her beloved by a cruel mother-in-law, but she
    never had to scrape up money for her medicine. Okimi's tears were those of
    love, shining in the surrounding darkness of human suffering. I can imagine
    Okimi all alone at night when the sounds of Tokyo were all faded away,
    raising her overflowing eyes to the dim electric lamp and dreaming of the
    oleanders of Córdoba and the sea breeze of Namiko's Zushi,8 and then... Oh, enough of that; if I'm not careful I'll jump right
    off the deep end into sentimentalism with Okimi without a second thought.
    And this is me
    talking, the one the critics always chastise for having too little heart and
    too much intelligence.
 
  
  ***
  
      Okimi came home from the café late one
    winter evening, and at first she sat at her desk and read like usual:
    The Life of Matsui Samako or something like it. But before she completed as much as a single page,
    she slammed the book down as if it disgusted her. She turned sideways,
    leaning against the desk with her chin in her hand, gazing at Woodrow Wil—I
    mean Beethoven. Something was bothering her. Was she fired from the café?
    Did she get into a fight with Omatsu? Did she have a cavity or a toothache?
    No, nothing so mundane as that. Like Namiko and Matsui Samako, Okimi is
    suffering from... lovesickness. And who was the object of her tender
    affections? Fortunately, Okimi will stay quite still for some time, sitting
    at her desk, so we may pay the lucky young man a visit in the
    interval.
       Okimi's lovesickness was caused by a young—shall we say artist?—named
    Tanaka. He wrote poetry, played the violin, did oil painting, acted in
    plays, knew the Hundred Poets9 game inside and out, and mastered the biwa, specializing
    in the martial music of Satsuma. With so many talents, it was difficult to say
    which were hobbies and which were professions. As for Tanaka himself, he had
    the attractive features of an actor, hair gleaming like the surface of one
    of his oil paintings, voice as gentle as his violin, and the words he spoke
    were as carefully chosen as the poetry he memorized. He could woo a woman as
    easily as he could snatch up the right card in the Hundred Poets game, and
    he skipped out on loans with the same heroism he brought to singing martial
    music in time to his Satsuma biwa. He wore a broad-brimmed hat, expensive
    tweeds, a deep purple ascot—you get the picture. Tanaka was a well-established type; two or three of
    his sort could always be found scowling in the environs of Okimi's café. He
    might be found at any bar or café in the university district, or at any
    concert given by the YMCA or Music Academy (though only in the cheapest
    seats), or at any of the popular art galleries. So if you would like a
    clearer picture of Mr. Tanaka, go to one of those places and have a look for
    yourself. I refuse to write another word about him. Besides, while I've been
    churning out this introduction to Tanaka, Okimi has gotten up from her desk,
    opened the shoji screen, and was now staring out at the moonlit
    night. 
 
      The moonlight shone down upon the tile roof
    and into the room upon the artificial lily in its slender glass vase, the
    picture of Raphael's Madonna, and Okimi's upturned nose. Okimi didn't
    seem to notice the light. She had met Tanaka at the  café, of course.
    They had promised to spend the next evening together. It was one of Okimi's
    two days off in a month, and they'd decided to go to Sabaura and see an
    Italian circus together. The date was set for six o'clock; they would meet
    at Ogawamachi train station.
      Okimi had never gone out alone with a man
    before, so when she thought of her date, her heart beat faster from
    excitement. To Okimi, Tanaka was like Ali Baba: a man who knew the secret spell to open
    the door to a treasure trove. When he cast the spell, what unknown realm of
    delight would appear before her? In her heart, she pictured the vision of
    this mysterious and unfathomable world, like the sea stirred by the wind, or
    the motor of a public bus revving just before the bus departs. There, along
    a road covered in blooming roses, countless items were scattered: pearl
    rings, false jade belt clips, other treasures precious and not. The gentle
    coo of a nightingale echoed from behind a Mitsukoshi department store awning
    across the street. In a marble palace, surrounded by the scent of olive
    flowers, a dance between Mr. Douglas Fairbanks and Miss Mori Ritsuko10 intensified to a climax...
 
      I believe I have related everything of
    importance, but I will add this for Okimi's sake. At times, the shadow of a
    dark and ominous cloud passed over all the beautiful visions that Okimi had,
    as if threatening her happiness. Okimi must be in love with Tanaka, but
    Tanaka considered Okimi's artistic inspirations as something like a
    courtesan's affectation. He was Sir Lancelot, who wrote poetry, played the
    violin, used oil paints, was an actor, was skilled in singing and playing
    cards, and could also play the biwa. Okimi's inexperienced intuition did
    not—perhaps could not—always sense the extremely suspicious true nature of this Lancelot. She
    knew enough to doubt anything that seemed too good to be true.
      Unfortunately for Okimi's intuition, the
    shadow of the cloud disappeared as quickly as it appeared. No matter how
    grown-up Okimi seemed, she was still a girl of sixteen or seventeen years
    old, brimming with heartfelt artistic emotion. She rarely worried about
    getting her kimono wet in the rain, so it was no wonder that she didn't
    focus her attention on clouds except when she was admiring a painting of the
    sunset over the Rhine. Her beautiful visions consumed all of her
    attention.  A road covered in roses, pearl rings, false jade belt
    clips—the rest is as I wrote before, so please re-read that before we move
    on.
      For a long time, like Saint Geneviève of
    Chavannes,11 Okimi stood gazing at the tiled roofs illuminated by the moonlight,
    but then she slammed the window screen down and returned to sitting
    cross-legged at her desk. What Okimi did from then until six o'clock the
    next afternoon, I regret to say that I do not know.  As for why I, the
    author, do not know—I will be honest about it. It is because I have to finish writing this
    story by tonight.
 
      At six o'clock the next afternoon, Okimi
    went to the Ogawamachi train station. She was more nervous than usual; it
    was a dark evening. She wore a cream-colored shawl over a navy
    coat. 
      When Okimi arrived at the station, Tanaka
    was already there, wearing his usual wide-brimmed black hat pulled low over
    his eyes. The collar of his striped half-length jacket was turned up and
    appeared reddish under the electric lights. His pale face was scrubbed clean
    and he smelled faintly of cologne. He carried a thin walking stick with a
    nickel-silver handle. It seemed he was taking extra care with his appearance
    tonight.
      "Sorry to keep you waiting," Okimi said in
    a breathy voice, looking up at Tanaka's face.
      "You didn't," Tanaka said gallantly. He
    smiled a little, then shivered. "Let's walk."
      Before Okimi could reply, Tanaka had
    already started walking down the busy street under the light of the
    streetlamps, heading towards Sudachou. The circus they were going to see was
    in Shibaura, so they would have to head to Kandabashi from here if they
    wanted to walk there. Okimi knew this and clutched at her shawl, which was
    fluttering in the wind. Dust kicked up with every step she and Tanaka
    took.
      "Excuse me," Okimi called to Tanaka, "but
    is this the right way?"
      Tanaka looked over his shoulder and said,
    "Yep." He kept walking toward Sudachou. 
      Okimi, resigned, quickly caught up to
    Tanaka. They walked under the shade of a stand of willow trees planted along
    the road.
      Tanaka was a fast walker. He turned to look
    at Okimi and said, "I'm sorry, Okimi, but the circus at Shibaura closed
    yesterday afternoon. So tonight, let's go to a house I know and have dinner
    together."
      "All right," Okimi said. Her voice trembled
    with fear—or hope.
      Tanaka's hand gently grasped
    hers. 
      Okimi thought she heard the song of a
    cuckoo bird. At the same time, tears welled up in her eyes, just as they had
    when she'd read The Cuckoo.  The sights and sounds of the
    streets they passed were magical. Ogawacho, Awajicho, and Sudachou were
    beautiful to her. The sound of vendors selling New Year's gifts, the
    dizzying electric lights, the cedar leaf decorations celebrating Christmas,
    the flags of all nations strung up on the windows, the Santa Claus in the
    display window, the postcards and calendars lined up in street stalls—everything seemed like it was singing of the joy of love. It was as if the
    glorious sights and sounds before her would continue to the ends of the
    earth and never end.
      The light of the stars overhead was bright,
    but not cold: not tonight. The dusty wind that harried the hems of their
    coats felt unusually warm, as if spring had returned. Happiness, happiness,
    happiness all around.
      Before she knew it, Okimi realized that the
    two of them had turned down a side street and were now walking down an
    alleyway. On the right side of the narrow alley, there was a small
    greengrocer's stall lit by gas lamps. The stall was piled high with carrots,
    green onions, turnips, arrowroot, burdock, mustard spinach, udo, lotus root,
    apples and mandarin oranges. As she passed in front of the stall, Okimi's
    gaze fell on a sign standing in the middle of the pile of green onions. The
    sign was a candlestick fastened to a strip of bamboo. On the sign, in poorly
    written black ink, was written: "One bundle, four sen." It was rare to find
    green onions for four sen a bundle. The price was unusually cheap for Tokyo,
    where everything was expensive.
      As she gazed upon this sign, the real life
    problems that lurked in Okimi's mind came to the fore, pushing their way
    past her intoxication with art and love. She discarded both without a second
    thought. The roses, the rings, the cuckoo, and the Japanese flag all
    vanished from her mind in an instant. In their place, the money for rice,
    electricity, charcoal, snacks, soy sauce, newspapers, makeup, train
    fare—all other living expenses, along with the painful experiences of the past,
    swarmed from all directions into Okimi's heart, like fire-catchers gathering
    around a fire. 
      Okimi-san stopped in front of the
    greengrocer without thinking. Then, leaving a bewildered Tanaka behind, she
    stepped toward the green vegetables sitting in the stall under the lights.
    She stretched out her delicate fingers and pointed to a pile of green onions
    on which stood a bunch of four-sen notes. In a voice like a song, she said,
    "Two bunches of green onions, please."
      Tanaka stood in the dusty street in his
    black wide-brimmed hat with the collar of his striped jacket turned up
    against the cold, alone and dejected. He leaned on his walking stick,
    thinking about a house with latticed doors on the outskirts of town. It was
    a cheaply built two-story house called the Matsuya. It had electric lights
    sticking out from under its eaves and the stone floor was always slightly
    wet. 
      Standing on the street alone, his thoughts
    of the Matsuya faded into the background. Okimi approached him, clutching a
    four-sen note in her hand. His nose was assaulted by the harsh, eye-watering smell of the green onions
    clutched in Okimi's other hand.
      This night was not going as he'd imagined
    at all. 
      "I'm sorry I kept you waiting," Okimi
    said. 
      Poor Tanaka stared at Okimi's face with the
    most pitiless expression, as if she were a stranger. 
      Okimi's hair was neatly parted in the
    middle, a forget-me-not hairpin securing her updo. Her nose pointed slightly
    upwards, and her cream-colored shawl was firmly in place. A delighted smile
    danced in her eyes.
      Okimi clutched two bunches of green onions
    worth eight sen tightly in one hand.
  
  ***
  
      I did it! I finished the story! The sun is
    coming up; I heard the shrill sound of a rooster crow not long ago. Why do I
    feel depressed even though I finished it? Okimi made it back safely to her
    room above the hairdresser's that night, but unless she stops waiting on
    tables at the café, there's no saying that she won't go out with Tanaka
    again. I don't want to think of what might happen then. But what will happen
    will happen; no amount of worrying on my part is going to change anything.
    All right, that's all, I'm going to stop writing now. Goodbye, Okimi. Go out
    again tomorrow night as you did last night, brave and vivacious, to face the
    critics!
  
  December 1919
  
   
  THE END
  Translator's Notes
  
  
    1 This is how I see Okimi. Be careful Googling the
    name Yumeji Takehisa--some of the art is pornographic.
    https://ukiyo-e.org/image/bm/AN00751934_001_l  ↩

 
  2 Mary Pickford: A Canadian actress famous for ingenue roles, she later
    became a cutthroat businesswoman. Believe it or not, the comparison of Okimi
    to her is foreshadowing. https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Pickford  ↩
  3 Mitsumame: Mitsumame is a Japanese dessert made of a mixture of boiled
    beans, agar cubes, fruit pieces and syrup. During this time period, it was
    marketed specifically to young children.  ↩
  4 Okimi's books:
  The Cuckoo, also called Nami-ko in English, is a Japanese
    novel first published by Kenjirō Tokutomi in serialized form between 1898
    and 1899. It was republished as a book in 1900 and became a bestseller.
    Beginning in 1904, it was also widely translated and read in the United
    States and Europe. The story is a tragic melodrama about the family conflict
    that ensues when Namiko, a young wife, contracts tuberculosis. Her husband
    initially resists his mother's pressure to end the marriage, but when he is
    drafted into the First Sino-Japanese War, his mother dissolves their
    marriage and Namiko dies. The novel critiques Japanese feudal values,
    especially the vulnerable social position of women.
  Misao Fujimura (藤村 操, Fujimura Misao, July 20, 1886 – May 22, 1903) was
    a Japanese philosophy student and poet, largely remembered due to his
    farewell poem. Fujimura was born in Hokkaidō. His grandfather was a former
    samurai of the Morioka Domain, and his father relocated to Hokkaidō after
    the Meiji Restoration as a director of the forerunner of Hokkaido Bank.
    Fujimura graduated from middle school in Sapporo, and then relocated to
    Tokyo where he attended a preparatory school for entry into Tokyo Imperial
    University. He later traveled to Kegon Falls in Nikko, a famed scenic area,
    and wrote his farewell poem directly on the trunk of a tree before
    committing suicide.
  Sumako Matsui (松井 須磨子, Matsui Sumako, November 1, 1886 – January 5,
    1919) was a Japanese actress and singer. Matsui first became famous in 1911
    for her portrayal of Nora in A Doll's House. In 1913, after
    establishing a theatre troupe with the director Hogetsu Shimamura, she
    became an acclaimed actress thanks to her performance in the role of Katusha
    in Tolstoy's Resurrection. After her lover died of the Spanish flu on
    November 5, 1918, she committed suicide by hanging on January 5, 1919.
  The American Diary of a Japanese Girl is the first English-language
    novel published in the United States by a Japanese writer. Acquired for
    Frank Leslie's Illustrated Monthly Magazine by editor Ellery Sedgwick
    in 1901, it appeared in two excerpted installments in November and December
    of that year with illustrations by Genjiro Yeto. In 1902, it was published
    in book form by the New York firm of Frederick A. Stokes. Marketed as the
    authentic diary of an 18-year-old female visitor to the United States named
    "Miss Morning Glory" (Asagao), it was in actuality the work of Yone Noguchi
    (a man), who wrote it with the editorial assistance of Blanche Partington
    and Léonie Gilmour.
  Carmen: The salacious French tale of a gypsy that seduces an honest
    soldier and a bullfighter, and is killed by the soldier in a jealous
    rage.
   If You Look at the Bottom of the Valley from the Mountaintop:
    The name of a sentimental song from 1870, which is arranged as a poem..↩
  5 Okimi's magazine cutouts:
  Kiyokata Kaburaki (鏑木 清方, Kaburaki Kiyokata, August 31, 1878 – March 2,
    1972) was the art-name of a Nihonga artist and the leading master of the
    bijin-ga (beautiful women) painting genre in the Taishō and Shōwa eras. His
    legal name was Kaburaki Ken'ichi. 
  Genroku Woman is sometimes translated as The Orgies of Edo in English. Google at
    your own risk.
  Shikai Kitamurawas born in Nagano, Japan and studied Japanese sculptural
    techniques before going to Paris, France in 1900 to study Western techniques
    for two years. He is best known for his sculptures in stone and bronze, and
    his marble sculpture of Eve is in the collection of The National Museum of
    Modern Art, Tokyo. It is probably the statue of Eve that the text is
    referring to. ↩
  6 Shinpa (新派) (also rendered shimpa) is a modern form of theater in Japan,
    usually featuring melodramatic stories, contrasted with the more traditional
    kabuki style. Taking its start in the 1880s, it later spread to
    cinema. ↩
  7 A sen is a hundreth of a yen. During the time of this story, waitresses in
    Toyko were paid about 10 yen per month, so Okimi would almost certainly have
    to rely on tips to make ends meet.↩
  8 Zushi (逗子市, Zushi-shi) is a city located in Kanagawa Prefecture, Japan.
    Zushi is located at the head of Miura Peninsula, facing Sagami Bay on the
    Pacific Ocean. The city is built on an alluvial plain formed by the Tagoe
    River (田越川) and surrounded by low, steep hills.↩
  9 Hundred Poets game: Hyakunin Isshu (百人一首) is a classical
    Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets. The
    game (called karuta) is played by matching the poet to the card as it
    is read aloud; the first player to find the card wins. ↩
  10 Ritsuko Mori (30 October 1890 – 22 July 1961) (森律子 in Japanese, or もり
    りつこ in kana) was a Japanese actress. As a woman from a respected family,
    her entry into the acting profession was considered disreputable, but her
    success improved the opportunities and social standing of professional
    actresses in Japan. She and Douglas Fairbanks were never in the same movie;
    this is purely Okimi's imagination.↩
  11 Saint Geneviève of Chavannes is famous for watching over the city of Paris;
    a popular painting from the time period this story is set in shows her keeping watch over the city at night.
  https://www.meisterdrucke.us/fine-art-prints/Pierre-Puvis-de-Chavannes/81426/St.-Genevieve-Watches-Over-the-Sleeping-City-of-Paris,-1898.html   ↩
 
No comments:
Post a Comment